BALAJCZA réalise et enregistre des traductions de films

Data publikacji: 2017-10-18 00:00:00

Nous avons le plaisir de vous informer qu'en dehors des traductions écrites traditionnelles (traductions spécialisées, réalisées par un locuteur natif, avec la correction d’un deuxième traducteur ou assermentées), des missions d'interprétation (consécutive, simultanée et assermentée) ainsi que des cours de langues (Business English, Français des affaires), BALAJCZA assure la traduction et l’enregistrement de la traduction de films. Il s’agit principalement de films d’entreprises destinés par nos clients à être diffusés à l’externe ou à être présentés à l’intérieur de la société.

Pobierz obrazki

Nos services dans ce cadre comprennent les missions d’interprétation + timecodes et l’enregistrement de la traduction par un lecteur en studio ou la préparation des sous-titres sur l’image.

Si vous avez besoin d’un service de traduction et d’enregistrement de films, veuillez nous contacter par e-mail : timea.balajcza@balajcza.fr

www.balajcza.fr

 

8 ANS

D'EXPERIENCE SUR LE MARCHÉ


1200

TRADUCTEURS SPÉCIALISTES


1500

CLIENTS SATISFAITS

PLUS DE 2 500 000

MOTS TRADUITS CHAQUE ANNÉE


PLUS DE 10 000

PARTICIPANTS DE CONFERENCES SERVIS


210

TRADUCTEURS NATIVE

300

TRADUCTEURS ASSERMENTES


PLUS DE 250

PAIRES DE LANGUES