Les thèmes des propriétés des graisses saturées, de l’huile de coco ou du cumin noir, entre autres, étaient évoqués.
De plus, il est intéressant de noter que ces documents étant destinés à être publiés, la traduction a été effectuée par un traducteur spécialisé et vérifiée par un locuteur natif. Chaque langue possède ses caractéristiques propres, ses expressions, son vocabulaire, son style et il est important de les adapter au marché spécifique que l’on pénètre ou sur lequel on est déjà présent avec ses produits ou services.
Si jamais vous avez besoin de quelconques traductions, interprétations, traductions certifiées ou cours de langues, merci de nous contacter par courriel : balajcza@balajcza.fr